misteroso libro inédito

Misterioso libro inédito

Conocimiento perdido del s. XII

Conocimiento perdido del s. XII

martes, 2 de julio de 2013

Presentación en Móstoles

Este jueves día 4 de Julio, en el Centro de arte 2 de mayo de Móstoles, haré una presentación del Tropario de Albuñán, dentro de las Picnic Sessions. Estáis todos invitados!

http://www.ca2m.org/

Ubicación:
Avda. Constitución, 23
28931 Móstoles
Madrid

Cómo llegar:
Renfe Móstoles C5
Metro L12 Móstoles Central. Pradillo.
Autobuses L1, L2, 519, 520, 521, 525, 526, 527

miércoles, 29 de mayo de 2013

Estructura del tropario

-->

El libro está compuesto por 39 apartados, cada uno de los cuales cuenta con un tropo de ahí su denominación de tropario. Estos tropos son canciones cuya melodía nos llega a través de cierta notación musical arcaica (similar a los neumas). Se refiere más concretamente de la práctica común en la Edad Media de arreglar añadiendo otra voz, o tropo a un canto llano o sección de canto llano, haciéndolo así apropiado para una ocasión especial o fiesta.

Los tropos hasta dónde se conoce eran usados comunmente en liturgia, no así los que recoge el manuscrito de Albuñán, su proposito no es religioso ni los temas que trata. Recoge las investigaciones del edificio nexo, en ambitos científicos, socioculturales...

Es dificil descifrar su contenido, tanto en el aspecto musical, que encierra sin duda claves en su forma matemática, como en la parte de los textos. Las melodías están ocultas por la forma de escritura peculiar, mientras que en los textos su hermetismo viene de grafías e idiomas perdidos.

viernes, 17 de mayo de 2013

Maese Raúl de Yssy

-->
El libro parece contar con una autoría múltiple, hay varios autores como también diferentes grafías lo que complica el análisis y a su vez aporta una riqueza que espero dará sus frutos tras el estudio. De todas maneras, el autor principal o director del proyecto parece ser Raúl de Yssy.

Præceptor Raul de Yssy scribens libri huius

No he encontrado mucho a cerca de la figura del maese, aunque su nombre aparece en las crónicas a cuenta de su familia, que está tradicionalmente muy ligada a la orden de los Cruzados. La pista se pierde ahí, se diluye entre su genealogía que, dado su interés ampliaré.

Su noble alcurnia proviene del norte de Francia. Su tío era Guillermo I de Bures, y su padre posiblemente fué Godofredo, quienes viajaron al Reino de Jerusalén en fecha anterior a 1115, bajo las órdenes de Joscelino I de Courtenay.

Entre los hermanos de Raúl de Yssy se cuentan Guillermo II de Bures (sucesor de su tío como Príncipe de Galilea y Señor de Tiberíades); Elinardo de Bures (Cruzado de Jerusalén, casado con Ermengarde de Ibelín); Simón (?); Eschiva de Bures (sucesora de Guillermo II de Bures como Princesa de Galilea y Señora de Tiberíades, que se casó primero con Gautier de Saint Omer, y luego con Raimundo III de Trípoli); e Inés de Bures (esposa de Gerardo de Grenier, Conde de Sidón).

Raúl pasó su infancia en Jerusalén, recibiendo una educación culta y adquirió pronto conocimientos en diversos idiomas como el árabe, que dominaba cual lengua materna. El objetivo de su padre y de su tío no era otro sino el de enviarlo a al-Ándalus para que acometiese labores de espía, infiltrado en la alta sociedad califal, y así fue como lo hicieron. Llegó a Cordobá en a 1129, sin embargo Raúl, que no era de vocación militar, desapareció y ni su familia ni los templarios tuvieron más noticias suyas.

Ahora, tras el hallazgo del Tropario podemos saber que se refugió al norte de Sierra Nevada, en la alquería de Al Bunyán. Allí estuvo al cargo del espacio-edificio Nexo y como iniciativa suya se ocupó de dirigir la edición de este manuscrito.

domingo, 12 de mayo de 2013

Origen: Al Bunyán, una encrucijada de culturas y saberes en el corazón de Al Ándalus


En primer lugar cabe destacar el caracter profano del texto, así como su multicultural concepción. El libro según los análisis se gestó en el siglo XII. Por las descripciones y alusiones geográficas, sabemos que su redacción se lleva a cabo en la actualmente conocida como Albuñán, localidad de la provincia de Granada.



En aquel entonces el lugar era un asentamiento Árabe, cultura que sigue presente allí hasta bien entrado el siglo XVI; transcribiendo la grafía Kúfica que se conserva en el registro municipal de Guadix conocemos su antiguo topónimo: al-Bunyán que significa "el edificio", sin que hasta ahora se supiera a que edificio en concreto hacía referencia. Las claves pueden estar ocultas en este libro, que no fue escrito en ninguna institución religiosa, sino en un centro, que para hacernos una idea podría ser análogo a los actuales parques tecnológicos o I+D. Misaha Tarraibt, es el nombre que se menciona en andalusí, traducido por Espacio (o area) Nexo, lo cual concuerda con su nombre latino: Nexus ædificii.
Inscripción en miniatura: Nexus ædificii / Misaha Tarraibt 

Según se desprende del Tropario, se trataría de un centro de investigación precursor y especializado en diversas materias, independiente y de caracter casi clandestino, o cuando menos, secreto. Era únicamente conocido en ciertos circulos intelectuales no oficiales, cuyas redes de contactos se extendían por parte de Europa y África. No se conservan restos de esta edificación, Nexo, aunque podría tratarse de aquel castillo al que hace mención Zenón de Somodevilla y Bengoechea, marqués de la Ensenada (s.XVIII), en sus crónicas.

El centro también albergaba, a modo de las actuales universidades estadounidenses, equipos deportivos, tal y como atestiguan ciertas alusiones, en especial el tropo XXV.

El árabe, no era la única lengua que se hablaba, ni mucho menos, al-Bunyán se había convertido en un epicentro de la cultura de la época y eruditos venidos desde muchos lugares se dieron cita allí. Muestra de ello, hallamos en el tropario referencias y escritos en diversos idiomas, algunos dificilmente descifrables hoy en día.

sábado, 13 de abril de 2013

El hallazgo: Mercado de Umhausen (Austria)



Cuando llegué a la habítación del hotel me puse a inspeccionar el lote que había adquirido en el mercado, no cabía en mi asombro al descubrir (envuelto en un atillo de cartón mohoso) un legajo titulado Troparion de Albunyán.

hotel UmhausenEn seguida dejé de lado todo lo que me llamó la atención y me había llevado a comprar la caja, aquella mañana en la Marktplatz de Umhausen. En la cama del hotel quedaron esparcidas las películas super8 (con cortos de animación rusos), los cassettes, el álbum de postales, los juguetes viejos...

Me puse a hojear el libro, estaba en bastante malas condiciones de conservación, con cuidado de no fracturar más el papel fui pasando cáda página y, aunque no entendía nada, me di cuenta de su valor. Diferentes grafías entre las que intuí algo que podía ser romance o quizá castellano antiguo, ilustraciones, partituras; era medieval sin duda. Pensé que tenía que ver al vendedor y preguntarle de donde había sacado los objetos que me había vendido, no pensaba revelar el contenido, pero tenía que indagar un poco.

Sin embargo me había demorado maravillado con la observación del libro, y cuando regresé al mercado quedaban los últimos puestos que estaban recogiendo ya. Este se había ido. Hablé con un tendero que tenía su puesto aledaño al que me vendió la caja, pero no hablo alemán y en inglés no entendió lo que le estaba preguntando. Entre lo poco que nos entendimos saqué el que podía ser el nombre de quien buscaba: Andreas. No podía esperar una semana al próximo mercado, mis vacaciones en el Tirol austriaco terminaban en dos días. Entonces supe que la mayoría de puestos al día siguiente se montarían en Längenfeld.

Decidí probar e ir a Längenfeld. Recorrí el mercado y conocí a 4 vendedores llamados Andreas, cada uno de los cuales, viendo mi interés, intentó venderme sus productos. El último Andreas que me presentaron me resultó familiar; al fijarme en su puesto recordé haberlo visto el día anterior. A él le compré un manual de fotografía analógica. Se ve que me había hecho un lío con el lugar de los puestos en Umhausen.

las cosas que compré en el mercado
Nunca volví a ver a aquel vendedor que seguramente no se llamará Andreas, y no me acuerdo bien de su cara. Además tengo recuerdos difusos de su género en los que probablemente se mezclen los de varios puestos. Esta via parece agotada. De todas formas, si alguién reconoce el género que le compré y que aparece en las fotos, que por favor se ponga en contacto a través de los comentarios.

viernes, 12 de abril de 2013

Hola mundo!

Me llamo Unai R. Mezo, no soy historiador, aunque ahora me planteo un reto, me parece un deber y un compromiso que tomo gustosamente tras el hallazgo de lo que me parece un verdadero tesoro.

En este blog daré cuenta de los descubrimientos que voy haciendo derivados del estudio de un libro: El Tropario de Albuñán. Extraño códice que he encontrado y del que no tengo gran conocimiento aún. Espero que pronto logremos saber algo más sobre su origen y los misterios que oculta, si tienes cualquier información que pueda servir de ayuda estaré encantado de que la aportes en los comentarios.

Muchas gracias!